5/28/2014

DESPUÉS DE UN LARGO DESCANSO




Los recuerdos vuelven más hermoso despues de un largo descanso como se dice :) Esa es la razón por la que tengo un largo silencio ... :) Mis recuerdos empezaron a recordar las cosas buenas que me pasan en Valladolid. Pero antes de eso déjame decirte algo que es un inesperado que me pasó a mí.

Era el segundo día y me iba a la escuela a pie. Caminar es siempre bueno si quieren descubrir el medio ambiente, carreteras o de compras. (aunque ninguno de ellos es mi razón :) porque yo no sabía cómo ir a la escuela, excepto a pie o en taxi) A pie, llegué a la escuela por primera vez, pero antes de entrar en el interior de la clase, quería fumar afuera. Pero después de un corto período de mi fumar fuera, una lluvia pesada empezó increíble. Pensé que lo que una maravillosa e interesante tiempo que no estaba de acuerdo con mi país. En resumen, yo estaba tratando de disfrutar de cada uno de mis momentos de estar en Valladolid.

En resumen, yo estaba tratando de disfrutar de cada uno de mis momentos de estar en Valladolid. Fui por el pasillo a la habitación de mi asesor. Pero mientras yo estaba esperando afuera con otros estudiantes para nuestra lista de nivel de grado para anunciar, mi cabeza empezó a picar.

Maldita sea, ¿qué fue eso?

Esta parte picazón mi cabeza quedó inmediatamente su lugar a un dolor increíble. Fue sólo algo que me muerde. Que pobre yo soy :( Lamentablemente, me encontré llorando por el dolor sobre mi cabeza a los demás a quien no conozco bien. Se me ha picado una abeja sobre mi cabeza.

Ese fue el segundo día de la mina en Valladolid.

La Luna

2/25/2014

NOTAS DE VIAJE 3 / SEYEHATNAME 3

Ilk gün: Kendini Ispanyolca ifade edemeyen ve seviye tespit sınavı ve birde yemek saat ve tatlarına ayak uyduramayan karnı ac bir ben.

El día primero: Es una me quien no puedo expresar mismo en español y no puedo adaptar mismo a relojes de comer con a tradicional alimentos  y soy hambriento :(

1/02/2014

NOTAS DE VIAJE 2 / SEYAHATNAME 2



           Ama şehrin içlerine doğru gittikçe durum daha da zorlaşmaya başlamıştı benim için. Özellikle metro içinde hat değiştirmek zorundaydım. Metro istikametim şöyleydi; Barajas T4 (pembe hat) à “Nuevos Ministerios” à Lacivert hat à Chamartin. Fakat aktarma terminali olan Nuevos Ministerios 4-5 kattı ve ben oraya geldiğimde bir müddet sadece durdum. Sonra kendimi toparlayıp birisine yolumu sordum. Kadın İspanyolca konuşuyordu ve kendisi de o istikamete gideceğinden beni lacivert hatta kadar götürdü. Üstelik metronun içindeki asansörü kullandık. (Şu anda kendi ülkemde bunu yapamazken elin memleketinde yapmak çok garipti benim için) Lacivert hattaki seyahatim sonunda Chamartin’ e ulaşmıştım. (Not: Lacivert hattın son durağı “Chamartin” değildir) İşte burada, Chamartin metrosunda işinizi zorlaştıran bir şey vardı. O da Renfe hızlı tren tabelalarının olmayışı.

          Pero cuanto más he ido al centro de la ciudad, las mayores dificultades que se han encontrado. Especialmente en los subterráneos, debo tener la línea de cambio. Mi dirección era así en el metro; Barajas T4 (línea rosa) à "Nuevos Ministerios" à (Cambio) Line navy à Chamartin. Pero Nuevos Ministerios tienen 4-5 pisos y cuando llegué allí, me quedes inmóvil en unos minutos. Pero después dejé de pie y le pedí a mi manera a alguien. La mujer hablaba español y porque ella iba a la misma dirección conmigo, ella me llevó. Por otra parte, hemos utilizado el ascensor en metro. (Es extraño para mí mientras yo no estoy haciendo esto en mi país) Al final, llegué a Chamartín a finales de la línea azul marino. (Nota: Chamartín no es la última parada de la línea de color azul marino) Aquí en Chamartín, había una cosa que usted hace en dificultades. Eso era tener ningún letrero que indica la dirección de Renfe.

          Yolumu bulmak için mecburen gene birilerine sordum ve bana upuzun bir koridor gösterip sonuna kadar yürümemi söylediler. Koridorun sonuna geldiğimde artık metrodan çıkmış, bir tren istasyonuna ulaşmıştım. İstasyon başında bir güvenlik görevlisi gördüm ve ona İspanyolca nereden bilet alabileceğimi sordum. O da yukarıda bilet satışının bulunduğunu söyledi. Yukarıya (mecburi istikamet) çıktım ve bilet satış yerini buldum. Ancak satıcılar İngilizce bilmiyorlardı. (Bu defa gerçekten bilmiyorlardı) Bilet satışını gerçekleştirmek için adam bilgisayar ekranını bana çevirdi. İspanyolcamın yetersizliğinden saatleri hemen anlayamıyordum. 2 saat sonrasına hızlı tren biletimi aldım. Almıştım ama trene binmek için hangi istikameti, kapıyı, girişi kullanmalıydım? İngilizce bilmeyen görevliye bunu İspanyolca nasıl sorduğumu bilmiyorum ama adam bana “Hat No” lara dikkat etmem gerektiğini, benim trenimin daha hangi hatta yanaşacağının netleşmediğini, yukarıdaki panodan takibini yapmam gerektiğini anlattı. Hey şeyi geçtim, saatlerin İspanyolca halini anlamayan ben, adamın bu söylediklerini nasıl anladım onu da bilmiyorum J

          De nuevo tuve que pedir mi dirección y me mostró los largos pasillos diciendo que caminar al final de esa manera. Cuando llegué al final del pasillo, yo ya no estaba en el metro, que estaba en la estación de tren. Vi a un oficial de seguridad allí y le pregunté en español en el que podía comprar un billete de tren. "En el piso de arriba", respondió. Subí las escaleras y encontré contadores. Pero ellos no saben Inglés. El fin de vender el billete, tuvo que girar la pantalla del ordenador a mi dirección para que muestra el horario de trenes. Yo incluso no entendía los relojes con mi débil española. Compré mi billete de tren con el tiempo de dos horas después. Pero qué puerta o entrada debo utilizar para alcanzar el tren? No sé cómo hacer esa pregunta a un oficial en español. Pero “usted debe seguir el número de líneas y la línea no aún no se determinó el suyo, usted debe seguir las vías desde el letrero digital”, respondió. Yo no entendía los relojes en español hace unos minutos, pero cómo podía entender todo lo que me dijo. No se J


           Sonunda trenimin hareket edeceği hat numarası belli oldu ve ben nihayet trendeydim. (İşin ilginç tarafı kendi ülkemdeki hızlı treni de hiç kullanmadım) Dışarıyı seyre dalmış trenin hareket etmesini bekliyordum ki birisi bana seslendi. “Af edersiniz, bilet numaram sizin yanınızdaki numara. Şimdilik yanınıza oturacağım, tren hareket ettikten sonra boş yer olursa oraya oturacağım.”  Ben de “Önemli değil” dedim. İspanyolca başka şeyler de soruyordu ve ben anlayamıyordum. En sonunda İngilizce bilip bilmediğini sordum ve bildiğini söyledi. Biz de bundan sonrasına İngilizce devam ettik. İyi giyimli, dili hoş sohbet ve misafirperver bu beyefendiyi Tanrımı göndermişti yoksa? :)

Por fin, el número de línea de tren determinado y yo estaba en el tren. (No usé el tren rápido en mi país todavía, lo interesante) Mientras que yo estaba viendo afuera por la espera el tren para moverse, alguien me gritó. “Perdone señorita, mi número de asiento está a tu lado. Estoy sentado a tu lado por ahora, pero después de la mudanza, voy a encontrar otro asiento que está libre, si hay alguna” dijo. "No es importante", le dije. Le estaba pidiendo a otras preguntas en español tanbien, pero yo no le entendía. Finalmente, le pregunté si hablaba Inglés. "Sí", respondió. Hablamos Inglés después de eso. ¿Ha sido bien vestido, agradable conversación y el lenguaje hospitalario de este señor Dios envió?

Kendisi aslen Valladolidliydi. Eşi ve bir tane de köpekleri olduğunu söyledi. Bana Valladolid şehri ve çevresi hakkında bilgiler verdi ve burada gerçekten çok eğeleneceğimi söyledi. Ben de kısaca kendimden bahsederken şehrimize ulaşmıştık zaten. Ben valizimi çekiştirirken beni bekledi ve çıkışa birlikte yürüdük. Tabelalar İspanyolcaydı ve tabelayı göstererek “Salida” nın “Çıkış”, “Entrada” kelimesinin “Giriş” demek olduğunu ve ulaşım yaparken buna dikkat etmem gerektiğini anlattı. Trendeki rehberliği yetmezmiş gibi bir de istasyon tabelalarını bana anlatıyordu. Tanrı bana torpil mi geçiyordu acaba? J İstasyon çıkışında el sıkıştık. İnsan kılıklı melek beyefendiye sonsuz teşekkürlerimi ilettikten sonra O, kendisini bekleyen karısına ve Labrador cinsi köpeğine doğru uzaklaştı. Bense beni bekleyen kaderime doğru yol almaktaydım. 

Él es de Valladolid. Él tiene una esposa y un perro y convive. Dio información sobre Valladolid y las ciudades vecinas de Valladolid y él dijo que iba a disfrutar mucho que hay en Valladolid. Mientras yo estaba hablando de mí mismo, que ya llegamos a nuestra ciudad. Mientras estaba murmuraciones mis maletas, que me espere y caminaron juntos para salir. Todos los letreros eran españoles en la estación y al mostrar las señales que decían que "Salida" era "Exit" y "Entrada" fue "Entry" en ingles y debe ser cuidado en los letreros mientras estoy viajando. Así como su orientación en el tren no fuera suficiente, él me estaba diciendo el significado español de los signos en la estación. Me pregunto si Dios me estaba pasando el oráculo. Nos dimos la mano en la salida de la estación. Después de que me transmito mi para siempre gracias al caballero a quien es ángel humano-culo se alejaba hacia su esposa y su perro labrador que estaban esperando. Y yo he estado tomando el camino correcto para mi destino espera.



Gene yalnız başıma kalmıştım. O kadar yorulmuştum ki yolumu sormaktan. İstasyonun önünden bulduğum ilk taksiye bindim. Taksiciye gitmek istediğim adresi verdim ve beni 15 gün boyunca konaklayacağım C. M. San Juan Evangelista kolej erkek yurdunun önünde indirmişti.

Yo estaba solo de nuevo. Yo estaba muy cansado para hacer a mi camino, así que tomé un taxi que me encontré frente a la estación de tren. Le di la dirección al taxista a donde quería ir y el me dejó delante de la universidad CM San Juan Evangelista Dormitary masculina, donde iba a estar durante 15 días.

Beni Mikail isimli birisi bekliyordu. İngilizce biliyordu. Bana tek kişilik oda ve bu şehirde bulunduğum sürece yanımdan hiç ayırmayacağım Valladolid şehir içi haritasını verdi. Ve ben ertesi gün yolumu nasıl bulacağımı bile bilmeden odamda sızıp kalmıştım. 

Alguien me estaba esperando lo llamo Mikael y también sabía Inglés. Él me dio una residance (habitación individual) y un mapa de la ciudad, todo el tiempo que yo nunca dejaría que mi lado en esta ciudad. Incluso yo no sabía cómo encontrar mi camino a la escuela al día siguiente, me había quedado dormido en mi habitación. 

La Luna  

11/23/2013

NOTAS DE VIAJE 1 / SEYAHATNAME 1



Cervantes bursumu tamamlayıp ülkeme geri dönmüş odamda seyahat anılarıma dair ilham perilerimle cirit atarken fark ettim de hala seyahatimin sarhoşluğundayım ben. Biliyorum içinizden “İyi de biz seni unutmuştuk, sen bunca zamandır neredeydin ki?” dediğinizi duyar gibiyim J Vazgeçmek yoktur bende…
            
          Si bien estoy un enjambre de mis musas en mi habitación después de mi beca Cervantes en España, me di cuenta de que aún estoy colocado por que mis recuerdos de Valladolid. Estoy escuchando su voz interior y dice "te olvidamos, ¿dónde has estado?" J Nunca dejo la lucha ... (gracias a Dios)

İspanya’ nın Valladolid şehri “Fundacion De La Lengua Espanola” okulundan Cervantes diplomamı aldım ve döndüm, ama bu defa daha yeni ve daha taze anılarla. Her anı tarih, Kastilya ve Leon kültürüyle bezenmiş, dopdolu 2 haftam geçti. Seyahat ettiğim şehir hakkında sizleri bilgilendirmek isterim öncelikle.
     
          Fui a Fundacion De La Lengua Española en Valladolid España por tomar mi certificado de Cervantes y regresé a mi país, pero esta vez memorie fresco que tenía dos semanas cada período completo de la historia de Castilla y León. En primer lugar, quiero informarle acerca de la ciudad que he visitado.

        Katilya Leon bölgesi İspanya’nın en büyük bölgesidir. 2.511.000 nüfusa sahip olan bu bölgenin Başkenti Valladolid şehridir. İşte 2 hafta boyunca yaşadığım bu şehir tarihi Leon Krallığı ve Eski Kastilya topraklarının üzerinde kurulmuştur. Bu bölge özerk bir bölgedir ve idari olarak 9 ile ayrılmıştır; Ávila, Burgos, León, Palencia, Segovia, Soria, Salamanca, Valladolid ve Zamora. Kastilya ve Leon Özerklik anayasasında hiçbir şehre Başkentlik hakkı verilmemesine rağmen Valladolid şehri bölgenin idari merkezidir.      

          Región de Castilla y León es la zona más grande de España. Tiene 2.511.000 habitantes y Valladolid es la capital de esa región. La ciudad que viví dos semanas fue construir en la tierra de León Unido y antigua Castilla. Este lugar es un área de gobierno auto y se divide administrativamente en nueve provincias. Avila, Burgos, Leon, Palencia, Segovia, Soria, Salamanca, Valladolid y Zamora. Aunque Castilla y León autonomía constitucional no da permiso de consolidación de la concesión de la "capital" de ninguna ciudad de arriba, Valladolid es el centro administrativo de la región.










2010 nüfus tahminine göre Valladolid şehirde 315.522 kişi yaşamaktadır. Şehre halk dilinde Pucela adı da verilmektedir. Şehir başkent Madrid'e 193 km uzaklıktadır. İşte bu tarihi şehre İstanbul Madrid THY uçağı + Madrid metrosu + Chamartin’ den Renfe hızlı tren aktarmasıyla 20 Ekim 2013 Pazar günü ulaştım. Yol öncesinde ve yol süresince heyecanımı hiç bastıramadım. Çünkü bu benim yurtdışına tek başıma yaptığım ilk seyahatimdi, üstelik daha önce hiç gitmediğim bir yerdi. Bu heyecanlar silsilesinde şehirlerarası en ucuz ulaşım yolu da buydu.

 Según las estimaciones de 2010, 315.522 personas viven en Valladolid. Pucela es su otro nombre en lengua vulgar. La ciudad es de 193 km de Madrid. Llegué a esta ciudad por el avión de Turkish Airlines Madrid + metro hasta Chamartín + el rapido tren Renfe de fecha 20 de octubre de 2013. No pude ocultar mi emoción antes y durante el viaje porque era mi primer viaje a extranjero por mí mismo y porque era un lugar que yo no había estado antes. Entre estos emocionantes gamas, que era la manera más barata para llegar a Valladolid.

Normalde uçaktan korkarım ama bu korkunun üzerine bir de bilmediğim bir yol ve üstüne üstlük bir de yalnız başına seyahat eklenivermişti birden bire ve ben hangisinden korkacağımı bilmez bir halde yoluma devam etmekteydim. Neden korkuyorsun ki dediğinizi duyar gibiyim. Neden mi hemen açıklayayım. Bu ülke kendi dili haricinde başka dil konuşmamakta ısrarcıdır. Üstelik bireyler İngilizce ya da başka bir dil bildikleri halde bilmiyormuş gibi yapıp sırtını sana dönüverir. İşte beni korkutan tamda buydu. İngilizce bilen ya da İspanyolcasını rahatlıkla anlayacağım iyi niyetli birisine denk gelmezsem bendeki panik hallerini düşünmek bile istemiyordum J İşte o zaman emeğime mi yanardım yoksa talihsizliğime mi bilemiyorum. Ama gel gelelim, hiç de düşündüğüm gibi olmamıştı.

 Normalmente, yo le tengo miedo a los aviones y viajar por mi cuenta al país visitado nunca fue agregada a este miedo. Yo estaba en el camino sin consciente de mis sentimientos. Oigo sus voces interiores que dice por qué tienes miedo. Porque esta país es insistir en hablar su propia lengua. Los nativos, que también hablan otra lengua, pueden fingir no hablar y pueden volver a usted. No quería pensar en mi situación de pánico cuando no podía entender español o encontrar a alguien que hable Inglés. Ahí fue cuando yo estaba en la vergüenza de mi esfuerzo y mi desgracia que no se ahora. Pero no fue en la situación que yo estaba pensando. Que suerte ...
La Luna

10/06/2013

(: ¡VAMOS A GIRAR EL MUNDO UN POCO! :) (: HADİ DÜNYAYI BİRAZ DÖNDÜRELİM!!! :)


Seyahat anılarımın devamının gelecek ama öncesinde izninizle bir önceki yazımın başlığını “yerin kulağı vardır” yerine “blogger’ın kulağı vardır” olarak değiştirebilir miyim acaba? Şu son birkaç haftadır olanlar bana bu kadar mı yar olabilir. Şimdi sıkı durun, neden böyle söylediğimi ve bloğumu neden uzun bir süre ihmal ettiğimi anlayacaksınız; bu ayın sonunda tekrar İspanya’ ya gidiyorum! Bu defa Instituto Cervantes destekli Fundacion de la Lengua Espanola kurumunun bana sağlamış olduğu burs imkânıyla. Ne şans! Bunun için yolumu açan herkese ve her şeye çok ama çook teşekkür ediyorum.

Me gustaría señalar que mi viaje notas continuarán. Pero antes de esto, ¿Puedo cambiar el título de mi artículo anterior como "las bloggers oyen" en lugar de "las paredes oyen"? Que familiar es esta eventos que me pasó en la última tres semanas. Sé apretado ahora, entenderás pronto eso digo así y por qué estaba tan descuidado en mi blog último pocas semanas; voy a ir a España de nuevo a finales de este mes. Pero esta vez, voy a estar allí gracias a la beca de la Fundación de la Lengua Española, que está aún soportado por el Instituto Cervantes. ¡Qué suerte! Me gustaría darle las muchas muchas y muchas gracias en todas las cosas y cada persona a quien le dan la mano a mí.





Hadi dünyayı biraz döndürelim! Aşağıda İspanyolca eğitiminiz süresince ve ya sonrasında size yardımcı olacağına inandığım birkaç web sayfası ve TV kanalını önermek isterim.


¡Vamos a girar el mundo un poco! Usted encontrará algunas páginas web españolas y los nombres de los canales de televisión que será muy útil para usted durante su viaje de aprendizaje del español.

 Web Sayfaları
Páginas Web

*Practica Espanol

İlgili web sayfası Instituto Cervantes tarafından hazırlanmış olup benim favorilerim arasındadır ve sayfa güncellemesi facebook ve ya twitter adresinden takip edilebilir. İçinde okuma, yazma, dinleme ve dilbilgisini güncel olaylarla bağdaştıran ve takipçilerinin canını sıkmadan uygulamalı testler sunun bir gündem bulunmaktadır.

Propietario de la página de configuración es el Instituto Cervantes, que es uno de mis favoritos. Actualización de la página se puede seguir en su Facebook o Twitter dirección. En él, se adaptará la actualidad con la lectura, escritura, comprensión auditiva y gramática y hay pruebas reales que no molestar a los usuarios.

*Taller de Espanol

Web sayfa güncellemesi yalnız facebook adresinden takip edilmektedir
Actualización de la página se puede seguir solo en su Facebook dirección.

TV Kanalları  
Canales de Televisión

* El Escarabajo Verde
* Redes
* 314
* RTE 

Şeker sözlerinize ışık olması dileğiyle J

Hágase la luz de sus suave palabras

 Sevgiler   / Saludos

 La Luna